Dịch vụ dịch thuật công chứng tại Hà Nội

Dịch thuật công chứng là một thủ tục đòi hỏi cao trong thời đại Việt Nam hội nhập thế giới. Mọi giao dịch, thủ tục, giấy tờ, tài liệu liên quan đến nước ngoài như hồ sơ du học, xin VISA, giấy phép lao động, xuất khẩu lao động, xuất nhập khẩu… đều cần đến bản dịch thuật công chứng. Hiểu được sự cần thiết và quan trong của dịch thuật công chứng vì vậy mà Luật sư Bắc Ninh sẽ giới thiệu đến bạn đọc dịch vụ dịch thuật công chứng tại Hà Nội chất lượng, uy tín, giá cả phải chăng. Bạn đọc có thể tin tưởng lựa chọn sử dụng nhé!

Dịch thuật công chứng là gì?

Dịch thuật công chứng là quá trình dịch thuật (1) văn bản tù ngôn ngữ gốc (vd: Tiếng Anh) sang ngôn ngữ đích (vd: Tiếng Việt). Sau đó công chứng bản dịch (2) này chuẩn xác về nội dung so với bản gốc và đúng pháp luật Việt Nam.

Thực chất của quá trình dịch thuật công chứng là chứng thực chữ ký của người dịch (cộng tác viên dịch thuật) bởi công chứng viên của Văn phòng công chứng hoặc cán bộ tư pháp tại Phòng tư pháp cấp quận huyện.

Dựa theo đơn vị thực hiện chứng thực bản dịch có thể chia thành 2 loại là dịch thuật công chứng Tư pháp và Tư nhân.

  • Chứng thực bản dịch tại Phòng tư pháp (các quận huyện) được gọi là dịch thuật công chứng tư pháp. Quá trình dịch thuật tại Phòng tư pháp sẽ thông qua các cộng tác viên đã được kiểm tra trình độ và ký hợp đồng cộng tác viên.
  • Chứng thực bản dịch tại Văn phòng công chứng được gọi là dịch thuật công chứng tư nhân. Quá trình dịch thuật tại văn phòng công chứng tư nhân cũng thông qua các cộng tác viên đã được kiểm tra và ký hợp đồng cộng tác viên.

Tự dịch thuật công chứng được không?

Theo quy định tại khoản 1 Điều 61 Luật Công chứng 2014, cá nhân có thể tự dịch thuật để phục vụ nhu cầu cá nhân. Tuy nhiên không thể tự công chứng tài liệu giấy tờ đã dịch tại các đơn vị công chứng tư nhân và tư pháp.

Bản dịch chỉ được chấp nhận công chứng nếu được dịch bởi các công ty dịch thuật hay cộng tác viên dịch thuật liên kết với các đơn vị công chứng. Các công ty dịch thuật thường đăng ký chữ ký của biên dịch viên làm việc trong công ty với các đơn vị công chứng.

Như vậy nếu tự dịch thuật tài liệu, hồ sơ giấy tờ thì không thể tự công chứng được tại các đơn vị công chứng như Văn phòng công chứng tư nhân hay Phòng công chứng thuộc Sở Tư pháp các quận, huyện.

Tại sao phải dịch thuật công chứng?

Dịch thuật công chứng là thủ tục quan trọng nhà nước sử dụng để giám sát các giao dịch. Chính vì vậy theo quy định của nhà nước, có nhiều giao dịch đòi hỏi hồ sơ phải được làm dịch thuật công chứng.

Ngoài ra kể cả không quy định thì hồ sơ được dịch thuật công chứng cũng có độ tin tưởng cao hơn. Tuy nhiên muốn làm dịch thuật công chứng thì tài liệu cần phải có chữ ký và con dấu. Trường hợp tài liệu có nhiều trang sẽ cần đóng dấu giáp lai. Với các quốc gia không sử dụng con dấu thì chỉ yêu cầu chữ ký là được.

Các văn bản, tài liệu nước ngoài cần được hợp pháp hóa lãnh sự tại đại sứ quán, trước khi tiến hành dịch thuật công chứng tư pháp. Văn bản, tài liệu của một số quốc gia được miễn hợp thức hóa (theo Hiệp định tương trợ tư pháp và Hiệp định về lãnh sự giữa Việt Nam và quốc gia đó).

Dịch vụ dịch thuật công chứng tại Hà Nội

Làm dịch thuật công chứng ở đâu?

Cho dù bạn ở bất kỳ tỉnh thành nào trên toàn quốc thì có thể làm dịch thuật công chứng tại 3 đơn vị là Công ty dịch thuậtVăn phòng công chứng và Phòng công chứng (thuộc sở tư pháp các quận huyện). Dưới đây chúng ta cùng phân tích ưu nhược điểm của các đơn vị này nhé.

Công ty dịch thuật

Công ty dịch thuật ra đời để đáp ứng mọi yêu cầu dịch thuật chuyển đổi ngôn ngữ. Với đội ngũ biên dịch viên full time giàu kinh nghiệm, kỹ năng cao thì các công ty dịch thuật được đánh giá cao nhất về năng lực dịch thuật; kể cả các tài liệu dài, khó, nhiều trang thì cũng có thể hoàn thành trong thời gian rất nhanh.

Công ty dịch thuật cũng đăng ký các biên dịch viên của mình với các văn phòng công chứng hoặc Phòng công chứng để thực hiện chức năng công chứng. Chính vì vậy công ty dịch thuật có thể nhận làm cả dịch thuật công chứng tư nhân và tư pháp.

Văn phòng công chứng

Văn phòng công chứng tư nhân có nhận làm dịch thuật công chứng tư nhân trọn gói. Quá trình dịch thuật của Văn phòng công chứng sẽ thông qua các cộng tác viên dịch thuật đã đăng ký với họ.

So với các công ty dịch thuật thì năng lực dịch thuật của Văn phòng công chứng không bằng (sự chính xác và tốc độ dịch). Tuy nhiên với các tài liệu đơn giản, ngắn trang thì bạn có thể làm công chứng dịch thuật tại Văn phòng công chứng nhé.

Phòng công chứng sở tư pháp

Phòng tư pháp thuộc sở tư pháp các quận huyện là đơn vị chuyên làm dịch thuật công chứng tư pháp. Quá trình dịch thuật của phòng công chứng cũng thông qua các cộng tác viên đăng ký với họ.

Là một cơ quan nhà nước nên so với Công ty dịch thuật hay Văn phòng công chứng thì phòng công chứng có phong cách làm việc không nhanh nhẹn, chuyên nghiệp bằng. Năng lực dịch thuật thì cũng phụ thuộc vào các cộng tác viên dịch nên cũng không được đánh giá cao bằng công ty dịch thuật.

Sự thật là hầu hết các đơn vị tiếp nhận hồ sơ chỉ yêu cầu dịch thuật công chứng tư nhân. Tuy nhiên nếu nơi tiếp nhận hồ sơ của bạn yêu cầu phải làm công chứng tư pháp thì có thể làm tại phòng công chứng.

Dịch thuật công chứng mất bao lâu?

Dịch thuật công chứng bao gồm 2 giai đoạn là Dịch Thuật (1) và Công chứng (2). Chính vì vậy hời gian thực hiện dịch thuật công chứng sẽ bằng Thời gian dịch thuật + Thời gian công chứng. Dưới đây

Thời gian dịch thuật

Thời gian làm dịch thuật sẽ phụ thuộc vào độ dài của tài liệu, năng lực và quy trình của đơn vị làm dịch thuật. Trong các đơn vị làm dịch thuật công chứng thì công ty dịch thuật là có năng lực dịch thuật tốt nhất, nhanh nhất.

Với các công ty dịch thuật chuyên nghiệp thì thời gian dịch tài liệu ngắn, ít trang chỉ mất một vài giờ. Với các tài liệu dài nhiều trang thì tùy thuộc vào độ khó, độ dài của tài liệu mà thời gian dịch có thể mất một vài ngày.

Thời gian công chứng

Thời gian công chứng sẽ phụ thuộc vào loại hình công chứng Tư nhân hay Tư pháp. Thời gian hoàn thành công chứng tư nhân bản dịch thường rất nhanh, có thể lấy ngay trong ngày. Ví dụ:

Nếu nộp tài liệu vào buổi sáng và hoàn thành quá trình dịch trước 10h sáng thì có thể nhận bản dịch công chứng trong khoảng 14-15h chiều).

Nếu nộp tài liệu vào buổi chiều và hoàn thành quá trình dịch trước 17h chiều thì có thể nhận bản dịch công chứng trong khoảng 10-11h sáng hôm sau).

Tuy nhiên nếu bản dịch cần được công chứng tư pháp thì thời gian chờ đợi thường sẽ lâu hơn. Quá trình dịch thuật công chứng tư pháp có thể mất từ 4-7 ngày mới hoàn thành được.

Dịch vụ dịch thuật công chứng tại Hà Nội của Luật sư Bắc Ninh

Vì sao nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tại Hà Nội

Hà Nội là một thành phố lớn với nhu cầu dịch thuật công chứng rất cao. Có rất nhiều đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng ra đời để đáp ứng nhu cầu này.

Chúng tôi là một trong những đơn vị chuyên dịch thuật công chứng tại Hà Nội. Không cần mất quá nhiều thời gian đi lại, khách hàng chỉ cần ở nhà và gửi tài liệu cần dịch, mọi việc đã có đội ngũ dịch thuật công chứng lo. Dịch vụ cho mọi ngành, mọi lĩnh vực.

Ngoài cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng trực tiếp tại Hà Nội, chúng tôi còn cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng trên toàn quốc. Nếu cần dịch thuật công chứng, bạn có thể tham khảo ngay báo giá dịch thuật của chúng tôi!

  • Nội dung bản dịch chính xác – Hình thức trình bày chuẩn theo mẫu quy định
  • Giá trị pháp lý đảm bảo tuyệt đối – Có thể sử dụng tại bất cứ đâu trên thế giới
  • Thời gian xử lý cực nhanh – Có thể lấy ngay trong ngày đối với dịch công chứng tiếng Anh
  • Chi phí luôn thấp hơn 20-30% so với các công ty khác
  • Giao nhận tận nơi tại Hà Nội – Chuyển phát nhanh toàn quốc
  • Tổng đài 0833.102.102 hỗ trợ 24/24h, tất cả các ngày trong tuần

Các loại tài liệu dịch thuật công chứng

  • Dịch thuật công chứng chứng minh thư, thẻ căn cước tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng sổ hộ khẩu, khai sinh tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng học bạ, bằng tốt nghiệp, sơ yếu LL, bằng khen tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng bằng đại học, bảng điểm, giấy khen tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng đăng ký kết hôn, hộ khẩu, khai sinh tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng giấy tờ tùy thân, hộ khẩu, khai sinh, CMT tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng bằng cấp, chứng chỉ, chứng nhận tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng hợp đồng lao động, bảng lương tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng hồ sơ du học, xin VISA, XK lao động tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng đăng ký kinh doanh, chứng nhận đầu tư tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng hợp đồng kinh tế tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng báo cáo tài chính, hồ sơ năng lực công ty tại Hà Nội
  • Dịch thuật công chứng chứng nhận xuất xứ (CO), chất lượng (CO), vận đơn (BL) tại Hà Nội

Ưu đãi dành cho khách hàng doanh nghiệp khi sử dụng dịch vụ của chúng tôi

Chúng tôi hỗ trợ thêm rất nhiều ưu đãi cho Quý khách hàng là doanh nghiệp có nhu cầu thường xuyên sử dụng dịch vụ dịch công chứng và sao y công chứng tài liệu của chúng tôi như:

  • Chiết khấu % so với khách hàng thông thường
  • Miễn phí giao nhận nội thành
  • Hình thức thanh toán linh hoạt (thanh toán theo tuần/theo tháng)

Mời bạn xem thêm:

Thông tin liên hệ

Trên đây là nội dung bài viết liên quan đến vấn đề “Dịch vụ dịch thuật công chứng tại Hà Nội” . Hy vọng bài viết có ích cho độc giả, Luật sư Bắc Ninh với đội ngũ luật sư, luật gia và chuyên viên pháp lý dày dặn kinh nghiệm, chúng tôi sẽ cung cấp dịch vụ pháp lý như tra cứu thông tin quy hoạch. Chúng tôi luôn sẵn sàng lắng nghe mọi thắc mắc của quý khách hàng. Thông tin chi tiết quý khách hàng vui lòng liên hệ qua số hotline: 0833.102.102.

Câu hỏi thường gặp

Cách tính giá dịch thuật công chứng?

Giá dịch thuật công chứng sẽ bao gồm Phí dịch thuật + Phí công chứng bản dịch. Phí dịch thuật công chứng sẽ phụ thuộc vào chính sách giá của các công ty khác nhau.
Trong đó giá dịch thuật sẽ dao động từ 50.000 – 300.000đ / 1 trang tài liệu (không quá 300 từ). Trong đó tiếng Anh là ngôn ngữ được dịch thuật phổ biến nhất với giá rẻ nhất là 50.000đ / 1 trang. Phí công chứng tư nhân sẽ tính theo bộ hồ sơ công chứng thường là 20.000đ / bộ.

Dịch thuật công chứng có cần bản gốc không?

Một bộ hồ sơ dịch thuật công chứng sẽ bao gồm bản gốc, bản dịch và tờ lời chứng của người dịch. Theo luật công chứng của nhà nước thì khi công chứng bản dịch bắt buộc phải có cả bản gốc chứ không thể thiếu được.
Tuy nhiên trong một số trường hợp như:
Bản gốc bị thất lạc, bị mất, bị hư hỏng đang trong quá trình xin cấp lại.
Bản gốc đang trên đường đi (gửi theo đường bưu điện).
Chưa có bản gốc, sẽ có trong tương lai gần.

5/5 - (1 bình chọn)

Liên hệ để được hỗ trợ tốt nhất

Related Articles